![]() ![]() ![]() ![]() フレッシュアイ、使える機械翻訳を目指して「翻訳サービス」を開始この記事のURLhttp://japan.internet.com/busnews/20041209/2.html
著者:japan.internet.com 編集部
国内internet.com発の記事
株式会社ニューズウォッチは2004年12月8日、
同社の検索ポータルサイト「フレッシュアイ」で英日・日英翻訳サービスを開始した。
ユーザーが入力したテキストを翻訳するサービスで、 全文の翻訳結果だけでなく、 入力文と翻訳文を1文ずつ対訳表示できる。 基本辞書に加え、 「情報・通信」「医療・薬品」「物理」の専門辞書があり、 これらの辞書を選択して翻訳できる。 同社では今後、 専門辞書の種類を順次拡大、 また辞書の充実を図っていく。 翻訳サービスに関しては、各ポータルがすでに提供しており、 これらのサービスとの差別化をいかに図るかが大切だ。 同社では、専門辞書をつけることで、使える機械翻訳の実現を目指す。
|