japan.internet.com
ビジネス2008年6月9日 17:00
文字サイズ文字サイズ小文字サイズ中文字サイズ大

livedoor 翻訳、24時間利用できる、翻訳家による「スピード翻訳サービス」

この記事のURLhttp://japan.internet.com/busnews/20080609/1.html
著者:japan.internet.com 編集部
国内internet.com発の記事
Global Web 株式会社と、株式会社ライブドアは、2008年6月9日、このほど業務提携し、ライブドアが運営する自動翻訳サービス「livedoor 翻訳」のサイト内において Global Web の翻訳依頼者と翻訳家を24時間365日 Web サイト上で仲介する「スピード翻訳サービス」を同日より提供すると発表した。

今回の業務提携により、ライブドアが無料で提供している自動翻訳サービス「livedoor 翻訳」のサイトにおいて、24時間365日いつでも翻訳家へ翻訳依頼ができる Global Web の「スピード翻訳サービス」(英文和訳・和文英訳)を提供する。

「livedoor 翻訳」に上位サービスを追加し、より幅広い翻訳ニーズに対応することにより、Global Web は販売チャネルの拡大を、ライブドアはポータルサイトの翻訳サービスとして一層の顧客満足度向上を目指す。

「スピード翻訳サービス」では、見積り、翻訳依頼、納品までを Web 上にて自動的に処理するため、365日24時間サービスを利用できる。

一般的な翻訳会社と異なり、人の手を介さずに見積り・翻訳依頼を受けることによって、低価格かつ最短納期で最速90分というスピーディなサービス提供を実現している。

英語を母国語とする人や TOEIC や TOEFL で高得点を取得している翻訳家が翻訳を行う。翻訳家の経歴や実績などもサイト上で公表しているため、案件に合った高品質な翻訳が提供できる。

また、利用者の情報を守るため、「スピード翻訳サービス」に登録している翻訳家すべてと機密保持契約を締結。データの外部流出を防ぐため、翻訳データの送受信には暗号化技術 SSL を導入して安全性を確保している。

翻訳料金は、翻訳者によって料金が変動することなく、翻訳対象である原文の文字数または単語数(英文=単語数×単価、和文=文字数×単価)で算出され、納品時間90分以内では、英文和訳が〜200words(英文)で3,150円均一、和文英訳が〜400字(和文)で3,150円均一。

納品時間8時間まででは、英文和訳 1,000words までが、1word/21円、和文英訳が2,000字までで1文字/21円。
japan.internet.comのウエブサイトの内容は全て、国際法、日本国内法の定める著作権法並びに商標法の規定によって保護されており、その知的財産権、著作権、商標の所有者はインターネットコム株式会社、インターネットコム株式会社の関連会社または第三者にあたる権利者となっています。
本サイトの全てのコンテンツ、テキスト、グラフィック、写真、表、グラフ、音声、動画などに関して、その一部または全部を、japan.internet.comの許諾なしに、変更、複製、再出版、アップロード、掲示、転送、配布、さらには、社内LAN、メーリングリストなどにおいて共有することはできません。
ただし、コンテンツの著作権又は所有権情報を変更あるいは削除せず、利用者自身の個人的かつ非商業的な利用目的に限ってのみ、本サイトのコンテンツをプリント、ダウンロードすることは認められています。

Copyright 2012 internet.com K.K. (Japan) All Rights Reserved.