|
ニュース検索
ピックアップ
今週のIT求人情報
|
グローバル時代のあかちゃんに変な名前をつけないサービス滋賀県のネミンズドットコムは2011年3月24日、 名前翻訳専門サービス「Nameans」を開始した。
Nameans は、赤ちゃんの名前や商品名、会社名などをネーミングする際、他言語でどのような意味を持つのかを調べるサービス。調べたい名前を申し込むと、Nameans に登録された各言語のネイティブスピーカーが、同じ発音または似たような発音の言葉を探し、その回答を元に、Nameans スタッフが編集、PDF 形式で、申込者にメールで回答する。 例えば、「Kouta」(コウタ)の場合、ドイツ語では「排泄物:糞便」という発音の言葉に似ており、「Moco」(モコ)はスペイン語では「粘液、鼻汁」という意味になったりする。 このように、海外で思わぬ意味にならないよう、Nameans で調べることができる。 料金は12言語への翻訳が4,800円(総額)から。 3種類のプランがあり、人名翻訳の場合は名字も一緒に回答する。 また、Nameans の翻訳者にはすべて、各言語のネイティブスピーカーを採用しているため、新しい言葉や造語、スラングなどにも対応するという。 関連キーワード
新着ニュース・コラム ホワイトペーパー
|
注目のトピックス 話題の記事
カラオケ「JOYSOUND」に新機種、ギター演奏やコラボ動画でバンド活動ができるように
「ピース」サインはギリシャでは侮辱の仕草―トリップアドバイザー「外国でやってはいけないハンドサイン」
目の疲れや肩こり・腰痛、その原因は PC やスマホが発する“ブルーライト”
NIFTY-Serve の「フォーラム」が1年限定で復活
地図サイト「MapFan」、全キャリアの Android・iPhone に対応
⇒一覧を見る
アクセスランキング
最新コラム一覧
|
||||||||||||||||||||