japan.internet.comThe Internet & IT Network
Twitter
RSS
  • ニュース
  • コラム
  • リサーチ
  • ヘッドライン
  • 特集
  • ブログ
  • プレスリリース
  • 専門チャンネル
  • イベント
  • ランキング
  • ニュースメール
2009年11月7日
文字サイズ文字サイズ小文字サイズ中文字サイズ大
任天堂が、大画面の「ニンテンドーDSi LL」を発表。欲しいと思いますか?
欲しい
欲しいと思わない
他のDS製品を持っているが欲しい
他のDS製品を持っているのでいらない
投票締切 11/9 12:00
カレンの実践IT英語2008年9月19日 10:00

便利な“Aggregator”ShoZu の登場で Blog や SNS への投稿が iPhone からもできる

国内国内internet.com発の記事
  • Post to Twitter
  • Post to Facebook
  • このエントリーを含むはてなブックマーク
  • この記事をクリップ!
  • Buzzurlにブックマーク
  • Yahoo!ブックマークに登録
  • newsing it!
  • この記事をokyuuへインポート
いつの間にか、Facebook から Flickr まで、十余りの SNS のお世話になっている私。最近はそれぞれのサービスに投稿するのが本当に大変です。

そんな、SNS ヘビーユーザーのなかには Aggregator (アグリゲーター)を使っている方も多いのではないでしょうか?

Aggregator とは、Web に存在する様々な情報を収集するツールの総称。RSS で配信される情報を集約するだけのものから、複数の Web サービス上に情報をアップロードできるものまで色々あるようですね。

日本語として定着しつつある aggregator ですが、そもそも aggregate は英語で「集める」という意味をもっています。経済用語の aggregate demand(総需要)のように、総数を表す形容詞として使われることが多いです。aggregate がつく単語は何かの集合体や総数を表していると覚えておきましょう。

今回紹介する aggregator、 ShoZu は Facebook、Blogger、Picasa、Twitter など、50以上の Web サービスを iPhone から同時に更新できるという優れもの。日本語サポートは残念ながらまだのようですが、英語圏のモバイルユーザーは重宝しそうですね。

iPhone を持っていない私は、使えないのが残念です。
Powered By:カフェトーク"スカイプ英会話・オンライン英会話のカフェトーク"

「カレンの実践 IT 英語」では、読者の皆様からの、「こういう表現は英語ではどうなの」あるいは「この英語は、日本語ではどうなるの」といった質問を受け付けています。質問はこちらまでお願いします。
関連テーマ
  • プリンター用
  • 記事を転送
  • Post to Twitter
  • Post to Facebook
  • このエントリーを含むはてなブックマーク
  • この記事をクリップ!
  • BuzzurlにブックマークBuzzurlにブックマーク
  • Yahoo!ブックマークに登録
  • newsing it!
  • この記事をokyuuへインポート
最新トップニュース
プライバシー ジャパン・インターネットコム版
【プライバシー ジャパン・インターネットコム版】
認証がオンラインビジネスの鍵である理由(11月4日)
Copyright 2009 Japan Internet.com K.K. All Rights Reserved.http://www.internet.com/