|
ニュース検索
ピックアップ
今週のIT求人情報
|
2009年8月18日 11:30
英政府は「Twitter」に夢中――政府関連機関向けガイドラインを作成ちょっと前のニュースになりますが、英国の内閣府公式 Blog で、“Template Twitter strategy for Government Departments”と題した政府向けの「Twitter」活用ガイドラインが発表されましたので紹介します。
このドキュメント、20ページにわたるもので、「Twitter」の基本的な使用方法から他のユーザーの反感を買わないためのリスク回避方法まで記されており、その包括的な内容に思わず唸ってしまいました。 例えば、 [post] a minimum 2 and maximum 10 tweets per working day. (1日最低2つから最大で10の投稿をするように) It is helpful to define a hypothetical‘voice’so that tweets from multiple sources are presented in a consistent tone. (複数の配信者がいても、一貫性が感じられるように、ひとつの仮想的な「アイデンティティー」を決めたほうがよい) といった簡単なものから、 Twitter users can be hostile to the over-use of automation (such as generating Twitter content entirely from RSS feeds) and to regurgitation of press release headlines. (「Twitter」ユーザーは、RSS フィードなどからの自動生成コンテンツの使い過ぎや、プレスリリースの表題をそのまま引用することに対し、反感を抱く傾向がある) のような注意事項まであります。 中には、こんな細かいアドバイスもありました。 To make it easy for others to re-tweet our most important announcements, we will restrict those tweets to 132 characters. (重要な告知については、他のユーザーが再トゥィートしやすいように、132文字に制限しよう) これは、再トゥィート(Retweet)する際、冒頭に、再トィート“RT @「該当政府機関」”を挿入する余裕を残すためですね。再トゥィートとは、他人のメッセージを自分の読者向けに再配信すること。 政府機関のみならず、普通の企業にとっても有益な情報が多かったので、ぜひ原文にチャレンジしてみてください。 ちなみに英国では、首相官邸や外務連邦省も「Twitter」を使っているようです。 Powered By:カフェトーク
![]() 「カレンの実践 IT 英語」では、読者の皆様からの、「こういう表現は英語ではどうなの」あるいは「この英語は、日本語ではどうなるの」といった質問を受け付けています。質問はこちらまでお願いします。 関連記事
新着ニュース・コラム ホワイトペーパー
|
注目のトピックス 話題の記事
企業の約4割がいまでも IE 6 以前のブラウザを利用 ― Web 広告研究会調査
SNS「非モテ+」、バレンタイン関連ワード投稿を禁止に
さぬきうどんの食べ歩きをサポートするスマホアプリ「Udooon!」が公開
Android 版 Chrome ベータ1登場、ただし Android 4.0に限る
Android アプリを美しくみせる UI デザイン10のヒント
⇒一覧を見る
アクセスランキング
最新コラム一覧
|
||||||||||||||||||||