カレンの実践IT英語

カレンの実践IT英語

Google Chrome OS 搭載初のラップトップが“soon to ship”?

Karen
英国の PC 情報誌「Computer Shopper」の記事によると、Google Chrome OS を搭載した新型 PCが、中国の Loongson 社から“soon to ship”だそうです。

“soon to”は「まもなく〜」。“ship”は「出荷」ですね。

例:
If there are no further problems we should be able to ship out the new products in a month.
(他に問題が発生しなければ、1か月後には新商品が出荷できるでしょう)

このような場合、“ship out”は「初出荷」や「商品リリース」という意味で使われる場合も多いようです。

Loongson 社のラップトップが Google Chrome OS を搭載した初のマシンとなるか、目が離せません。

Powered By:カフェトーク"スカイプ英会話・オンライン英会話のカフェトーク"

「カレンの実践 IT 英語」では、読者の皆様からの、「こういう表現は英語ではどうなの」あるいは「この英語は、日本語ではどうなるの」といった質問を受け付けています。質問はこちらまでお願いします。
【関連記事】
“Singularity”、コンピュータが人間を超える日
「Google Wave」、IE ユーザーには「危険を覚悟で」(use at your own peril)
イスラム教徒、ユダヤ教徒にフレンドリな検索サービス「imhalal」と「koogle」
Google が「重複コンテンツのペナルティ説」(Duplicate Content Myth)を否定
google map モノポリーゲームで仮想土地億万長者に!?――「Monopoly City Streets」がリスタート

New Topics

Special Ad

“超高速無線 LAN 時代”の幕開け--新規格 11ac(Draft)に対応したバッファロー最新ルーターの潜在能力を試す
“超高速無線 LAN 時代”の幕開け--新規格 11ac(Draft)に対応したバッファロー最新ルーターの潜在能力を試す バッファローは次世代無線 LAN 規格 IEEE802.11ac(Draft)通信速度最大 1,300Mbps 対応無線 LAN ルーター「WZR-1750DHP」を3月下旬に販売開始。今回、同機器を入手できたので、使用感や便利な機能についてレポートしたい。⇒詳細記事へ

Hot Topics

IT Job

Interviews / Specials

Follow japan.internet.com

Popular

Access Ranking

Partner Sites