japan.internet.com
japan.internet.com メンバーID
Twitter
Facebook
RSS
ピックアップ
2010年2月19日 10:00

“pull the plug”(コンセントを抜く)で死ぬのは電化製品だけじゃない?

“pull the plug”を直訳すると「コンセントを引っこ抜く」ですが、このフレーズが当てはまるのは電化製品だけじゃないってご存知でしたか?

プロジェクトを白紙に戻したり、何か進行中の事業を廃止することも“pull the plug”なのです。

例えば、先日の Wired.com では、イランが全面的に Gmail へのアクセスを禁止するかもしれないという噂を受け、“Iran to Pull the Plug on Gmail?”という記事を掲載しています。このように、「〜を止める」という意味で用いる場合、“pull the plug on”というフレーズを使います。

I'm going to pull the plug on your project. It's not making any money.
(君のプロジェクトは中止にすることにしたよ。儲かってないからね)

When will America pull the plug on Afganistan?
(アメリカは、いつアフガニスタンから撤退するのだろうか?)

など、特にニュースのタイトルにはよく使われるフレーズなので、覚えておくと便利です。個人的には、いつこのコーナーが“pull the plug”されるか、ドキドキしてますけどね。

Powered By:カフェトーク"スカイプ英会話・オンライン英会話のカフェトーク"

「カレンの実践 IT 英語」では、読者の皆様からの、「こういう表現は英語ではどうなの」あるいは「この英語は、日本語ではどうなるの」といった質問を受け付けています。質問はこちらまでお願いします。

プリンター用
記事を転送
この記事をクリップ!
japan.internet.com Androidアプリ
japan.internet.com Androidアプリ Android で japan.internet.com のニュースがどこでも、いつでも読めて、ニュースをTwitterに直接つぶやいたり、Facebookにコメントできる。 人気ニュースランキング、ブックマーク機能なども使えます。詳しくは こちらから
注目のトピックス
Copyright 2012 internet.com K.K. (Japan) All Rights Reserved.