japan.internet.com
japan.internet.com メンバーID
Twitter
Facebook
RSS
ピックアップ
2010年8月6日 11:20

Google Wave のような「大失敗」を表現する“F”ワード色々

「これはスゴイことになる!」と思っていた「Google Wave」が開発中止になってしまい、ショックです。

海外メディアでは、“Google Wave is Dead”(Google Wave は死んだ)など、ドラマチックな表題でいっせいに報じられていますね。

今日は、そんな、「うまくいかなかった」ときによく使う単語やフレーズをピックアップします。

Flop(ポシャる・失敗)
これは自動詞としても、名詞としても使えます。

That movie was such a flop!
(あの映画は本当に失敗だった)

Which service do you think will flop next?
(次に消えるのはどのサービスだと思う?)

Fold
文字通り「畳む」こと。もともとは、カードゲーム中に降参することですが、会社が潰れるときも“fold”します。

Here's list of Web2.0 companies that folded this year.
(これが今年閉業した Web2.0 企業のリストだよ)

Flounder
まだ失敗したとは言い切れないけど、かなり苦戦を強いられている状態です。

Our cell-phone product was left floundering when the iPhone came out.
iPhone が出てきたおかげで、うちの携帯商品はさっぱりだよ。

Fizzle
「花火の導火線に火をつけたものの、途中で消えて不発に終わった」といったニュアンスでしょうか。

Google Wave came out with a bang but kind of fizzled out.
Google Wave は派手にスタートを切ったけど、何か不発だったね。

Fail
皆さんもご存知、一番よく使われる「失敗」です。

We can not afford to fail this year!
今年は絶対失敗する訳にはいかない!

気付いてみるとみんな“F”始まり。人物にしか使えませんが“flunk”(落第・留年する)も加えると、かなりのオンパレードになります。特にそういうルールがあるわけではありませんが、おもしろい偶然ですね。

ちなみに、アメリカの通信簿は、“F”が付くと落第です。


「カレンの実践 IT 英語」では、読者の皆様からの、「こういう表現は英語ではどうなの」あるいは「この英語は、日本語ではどうなるの」といった質問を受け付けています。質問はこちらまでお願いします。

関連テーマ
プリンター用
記事を転送
この記事をクリップ!
japan.internet.com Androidアプリ
japan.internet.com Androidアプリ Android で japan.internet.com のニュースがどこでも、いつでも読めて、ニュースをTwitterに直接つぶやいたり、Facebookにコメントできる。 人気ニュースランキング、ブックマーク機能なども使えます。詳しくは こちらから
注目のトピックス
Copyright 2012 internet.com K.K. (Japan) All Rights Reserved.