japan.internet.com
japan.internet.com メンバーID
Twitter
Facebook
RSS
ピックアップ
2009年4月13日 17:50

北区が高電社のホームページ自動翻訳サービスを採用、外国人居住者への情報提供を充実

株式会社高電社は、2009年4月13日、同社のホームページ自動翻訳 ASP サービス「J-SERVER プロフェッショナル My サイト翻訳サービス」を、4月1日から東京都北区に提供していることを発表した。

この翻訳サービスにより、北区の日本語ホームページに設置された英語、中国語、韓国語のボタンをクリックすると、自動翻訳で生成された各言語のホームページが表示されるようになっている。

これまでも北区では、英語、中国語、韓国語のページを用意していたが、基本情報など最小限の情報に限られていたという。

今回、翻訳サービスを導入したことで、日本語ページを更新するだけで、各言語の情報に自動翻訳されるので、翻訳に掛かる人手、サーバー容量、ページ作成時間を削減しつつ、外国人居住者に対して豊富な情報提供を実現している。

この翻訳サービスでは、1ページあたり5秒〜10秒程度の翻訳速度を備えている。また、固有の用語を辞書登録することもでき、辞書登録していくことで翻訳精度をさらに高めることができるという。

なお北区では、同区に登録している外国人居住者に対する豊富な情報発信に加え、海外に向けての観光・産業情報の PR における効果にも期待しているという。

プリンター用
記事を転送
この記事をクリップ!
【特別連載企画】au 版「GALAXY」の実力は?--ISW11SC 速攻レビュー
【特別連載企画】au 版「GALAXY」の実力は?--ISW11SC 速攻レビュー KDDI(au)から、NTT ドコモの人気スマートフォン「GALAXY S II」を大幅に進展させた「GALAXY SII WiMAX ISW11SC」が発売される。サムスンがこれまでに蓄積してきたノウハウが詰まった本機の実力をレポートする。
⇒詳細記事はこちら
⇒連載記事一覧はこちら
注目のトピックス
最新コラム一覧
百式のネットビジネス研究
百式のネットビジネス研究
フリーランスな人が多い今だからこそ…「FREELANCE THANKS」
アウンのグローバルマーケティング動向
アウンのグローバルマーケティング動向
Web プロモーションにおいて大切なこと―年度末編―
週刊-サイト別アクセス状況データ
週刊-サイト別アクセス状況データ
12月の主婦層、ベルメゾンが首位を維持(VRI 調査)
多言語×Web×海外マーケティング情報
多言語×Web×海外マーケティング情報
海外発、注目 AR プロモーション
エンジニア転職ノウハウ開発室
エンジニア転職ノウハウ開発室
楽天が目指す変革──Globalization、Agile、Big Data
中国・台湾ネットビジネス情報最前線
中国・台湾ネットビジネス情報最前線
中国から Web を見てもらいたいならば
マーケティングに活用できる最新トレンド
マーケティングに活用できる最新トレンド
改めて、「導線」最適化に目を向ける
次世代マーケティングチェーンの視点
次世代マーケティングチェーンの視点
ソーシャル時代における BtoC 型 Eコマース成功のポイント
Copyright 2012 internet.com K.K. (Japan) All Rights Reserved.