japan.internet.com
パブリック - ニュース2009年4月13日 17:50
文字サイズ文字サイズ小文字サイズ中文字サイズ大

北区が高電社のホームページ自動翻訳サービスを採用、外国人居住者への情報提供を充実

この記事のURLhttp://japan.internet.com/public/news/20090413/5.html
著者:japan.internet.com 編集部
国内internet.com発の記事
株式会社高電社は、2009年4月13日、同社のホームページ自動翻訳 ASP サービス「J-SERVER プロフェッショナル My サイト翻訳サービス」を、4月1日から東京都北区に提供していることを発表した。

この翻訳サービスにより、北区の日本語ホームページに設置された英語、中国語、韓国語のボタンをクリックすると、自動翻訳で生成された各言語のホームページが表示されるようになっている。

これまでも北区では、英語、中国語、韓国語のページを用意していたが、基本情報など最小限の情報に限られていたという。

今回、翻訳サービスを導入したことで、日本語ページを更新するだけで、各言語の情報に自動翻訳されるので、翻訳に掛かる人手、サーバー容量、ページ作成時間を削減しつつ、外国人居住者に対して豊富な情報提供を実現している。

この翻訳サービスでは、1ページあたり5秒〜10秒程度の翻訳速度を備えている。また、固有の用語を辞書登録することもでき、辞書登録していくことで翻訳精度をさらに高めることができるという。

なお北区では、同区に登録している外国人居住者に対する豊富な情報発信に加え、海外に向けての観光・産業情報の PR における効果にも期待しているという。
japan.internet.comのウエブサイトの内容は全て、国際法、日本国内法の定める著作権法並びに商標法の規定によって保護されており、その知的財産権、著作権、商標の所有者はインターネットコム株式会社、インターネットコム株式会社の関連会社または第三者にあたる権利者となっています。
本サイトの全てのコンテンツ、テキスト、グラフィック、写真、表、グラフ、音声、動画などに関して、その一部または全部を、japan.internet.comの許諾なしに、変更、複製、再出版、アップロード、掲示、転送、配布、さらには、社内LAN、メーリングリストなどにおいて共有することはできません。
ただし、コンテンツの著作権又は所有権情報を変更あるいは削除せず、利用者自身の個人的かつ非商業的な利用目的に限ってのみ、本サイトのコンテンツをプリント、ダウンロードすることは認められています。

Copyright 2012 internet.com K.K. (Japan) All Rights Reserved.