japan.internet.comThe Internet & IT Network
Twitter
RSS
  • ニュース
  • コラム
  • リサーチ
  • ヘッドライン
  • 特集
  • ブログ
  • プレスリリース
  • 専門チャンネル
  • イベント
  • ランキング
  • ニュースメール
2009年11月24日
文字サイズ文字サイズ小文字サイズ中文字サイズ大
事業仕分けによる次世代スーパーコンピューターの開発予算削減について、どうお考えですか?
賛成
反対
どちらとも言えない
投票締切 11/30 12:00
デイリーリサーチ2004年6月30日 00:00

2人に1人は英語のサイトを閲覧――中国語・韓国語は5人に1人

国内国内internet.com発の記事
  • Post to Twitter
  • Post to Facebook
  • このエントリーを含むはてなブックマーク
  • この記事をクリップ!
  • Buzzurlにブックマーク
  • Yahoo!ブックマークに登録
  • newsing it!
  • この記事をokyuuへインポート
インターネットコム株式会社株式会社インフォプラントが日本語以外の言語で表記されている Web サイトの閲覧動向を調べたところによると、英語で表記されている Web サイトを閲覧する人は48.7%、中国語や韓国語で表記されている Web サイトを閲覧する人は20.0%だった。

この調査は、20代〜50代で、1日にインターネットを3〜4時間以上使う300人を対象に行ったもの。年齢層分布は20代:25.7%、30代:46.0%、40代:23.0%、50代:5.3%。

仕事やプライベートで、英語で表記されている Web サイトを見ることがあるかを尋ねると、「ある」と答えた人は48.7%とおよそ半分で、「ない」と答えた人がわずかながら過半数を上回った。頻度としては「1か月に数ページ」閲覧するという人が最も多く40.4%だった。

英語で表記された Web サイトを閲覧する48.7%(146人)に、閲覧する理由を尋ねてみたところ(複数回答可)、「おもしろいサイトを閲覧するため」が最も多く、43.8%の人が選択していた。以下、「仕事で使う資料を探すため」が39.7%、「リンク先がたまたま英語のページだった」が33.6%、「海外のニュースを読むため」が26.0%、「商品やサービスを購入・使用するため」が25.3%という結果になった。その他の項目では、「ソフトをダウンロードする時」「海外のオークションを利用するため」といった回答もあった。

次に、英語で表記された Web サイトを読むとき、翻訳ツールを使うかどうかを尋ねてみた。すると、「使う」と答えた人は56.8%、「使わない」と答えた人は43.2%で、予想よりも翻訳ツールを使っていない人の割合が多かった。翻訳ツールの精度については、「かなり満足している」人は1人もおらず、「だいたい満足している」と答えた人は25.3%、「あまり満足していない」が36.1%、「まったく満足していない」が10.8%と、不満を持っている人が多いことが分かった。

また全員に、中国語や韓国語で表記されている Web ページを閲覧することがあるかを尋ねたところ、「ある」と答えた人は20.0%、「ない」と答えた人は80%で、英語と比べると閲覧される割合は低かった。閲覧する理由としては、英語と同じく「おもしろいサイトを閲覧するため」「リンク先がたまたま中国語や韓国語のページだった」が多かったが、「韓国ドラマのファンだから、関連サイトを見る」という意見もいくつか見られた。

中国語や韓国語のページを見る場合、翻訳ツールを使う人は50%で、翻訳精度については「かなり満足している」と「だいたい満足している」が合わせて26.6%、「あまり満足していない」と「まったく満足していない」が合わせて43.3%と、やはり翻訳ツールには満足していない人のほうが多かった。海外のサイトをスムーズに閲覧するには、翻訳ツールの補助がなくてもおおむね内容が理解できるぐらいの読解力が必要なのかもしれない。 (調査協力:株式会社インフォプラント

参考記事:
エキサイトで韓国語翻訳も可能に


Q:仕事やプライベートで、英語で表記されている Web ページを見ることはありますか?

Q:英語の Web ページを閲覧する理由は何ですか?

Q:翻訳精度には満足していますか?(英語)


(2004/6/29 20代〜50代で、1日にインターネットを3〜4時間以上使う300人)

関連テーマ
  • プリンター用
  • 記事を転送
  • Post to Twitter
  • Post to Facebook
  • このエントリーを含むはてなブックマーク
  • この記事をクリップ!
  • BuzzurlにブックマークBuzzurlにブックマーク
  • Yahoo!ブックマークに登録
  • newsing it!
  • この記事をokyuuへインポート
最新トップニュース
Graphic Design Forum
【Graphic Design Forum】
流動的媒体と静的媒体に関する見解(11月18日)
エンジニア転職ノウハウ開発室
エンジニア転職ノウハウ開発室
エンジニア的「合わない」と思う瞬間/理系の人々(11月24日)
DevX
DevX
HTML 5のフォーム要素(11月24日)
「IT の耳」
「IT の耳」
【書評】『Hyper-V スタートアップバイブル』――仮想化についてのすぐれた解説書(11月20日)
百式のネットビジネス研究
百式のネットビジネス研究
世界でもっともパワフルな iPod のスピーカー「Wall of Sound」(11月20日)
週刊-サイト別アクセス状況データ
週刊-サイト別アクセス状況データ
ビデオリサーチインタラクティブ調査(月間インターネットオーディエンスデータ)(11月19日)
海外ソーシャルウェブに学ぶ成功の秘訣
海外ソーシャルウェブに学ぶ成功の秘訣
ゲーム業界を襲う世界的な激震。ソーシャルゲーム急成長のインパクト(11月19日)
今さら聞けない初歩からのアクセス解析
今さら聞けない初歩からのアクセス解析
サイトリニューアル前のアクセス解析活用法(11月19日)
成約率、反応率を上げる Web 文章術
成約率、反応率を上げる Web 文章術
文章力を磨き、キャッシュを生み出す Web サイト に(11月19日)
「Webからの脅威」―その傾向と最新対策
「Webからの脅威」―その傾向と最新対策
新たな対策技術:スパムフィルタリングと E-mail レピュテーション(11月18日)
ROI向上のための戦略的WebPR
ROI向上のための戦略的WebPR
「戦略的 WebPR」のしかけ方〜WebPR の効果測定手法とは〜(11月18日)
Copyright 2009 Japan Internet.com K.K. All Rights Reserved.http://www.internet.com/