japan.internet.comThe Internet & IT Network
Twitter
RSS
  • ニュース
  • コラム
  • リサーチ
  • ヘッドライン
  • 特集
  • ブログ
  • プレスリリース
  • 専門チャンネル
  • イベント
  • ランキング
2010年2月10日
文字サイズ文字サイズ小文字サイズ中文字サイズ大
あなたが最も利用しているのはどれですか?
SNS
Blog
Twitter
掲示板
投票締切 2/15 12:00
デイリーリサーチ2007年3月13日 14:40

MAILER-DAEMON から届くメッセージ、受信者の3割が「意味わからない」

国内国内internet.com発の記事
  • Post to Twitter
  • Post to Facebook
  • このエントリーを含むはてなブックマーク
  • この記事をクリップ!
  • Buzzurlにブックマーク
  • Yahoo!ブックマークに登録
  • newsing it!
  • この記事をokyuuへインポート
メールを利用しているとたまに見かける“MAILER-DAEMON”は、メールサーバーが自動返送するエラーメッセージである。そのため、自分が親しいと思っていた友人にメールを送った直後に MAILER-DAEMON から即座に返信が届くことほど切ないものはない。これは多くの場合、相手のメールアドレスがすでに存在しないことを示しているからだ(メールアドレスの入力ミスというのも考えられる)。

インターネットコムgoo リサーチが行った調査によると、MAILER-DAEMON と記載された差出人からメールが届いたことがあるのは53.45%と半数以上に上ることがわかった。そのうち3割は MAILER-DAEMON の意味を「知らない」と回答した。

調査対象は全国20代〜60代のインターネットユーザー1,072人。年齢層は20代25.28%、30代22.95%、40代22.39%、50代21.36%、60代8.02%。 男女別構成比は男性51.77%、女性48.23%。

全体1,072人のうち、MAILER-DAEMON と記載された差出人からメールが届いたことがあるのは53.45%(573人)と半数以上に上る。この573人に、MAILER-DAEMON の意味を知っているか尋ねたところ、「よく知っている」と回答したのは23.56%(135人)、「なんとなく知っている」は45.38%(260人)だった。一方で「知らない」と回答した人も31.06%(178人)いた。

ではこれらの人は MAILER-DAEMON から送られたメールを初めて受信したとき、どのような感想を持ったのだろうか。複数回答で聞いたところ、もっとも多かったのは「自分が送ったメールが相手に届いてないのだろうと思った」で280人。これに続いたのは「スパムメールかと思った」(169人)、「驚いた」(157人)、「不安になった」(152人)、「外国人からのメールかと思った」(81人)、「間違って届いたメールだと思った」(73人)など。

確かに心当たりの無い英語が羅列したメールが届くと不安になったり、驚いたりするだろう。中にはエラーメッセージに対して返信してしまった人もいた。しかし、この MAILER-DAEMON も本文の内容さえ読めば、なんとなく意味がわかるものである。例えば本文中に、「User unknown」という文言がある場合は、自分が送信したメールの宛先が存在していないことを意味している(またはメールアドレスの@よりも左側に入力ミスがある)。

だが、 MAILER-DAEMON からメールを受け取ったことがある573人に本文の内容を読むか聞いたところ、「必ず読む」と回答したのは18.15%にとどまる。「たまに読む」は41.36%、「読まない」は40.49%だった。

やはり英語であるために読む気にならないのだろうか。74.17%(425人)がこのようなエラーメッセージがすべて日本語で記載されていたら「便利だと思う」と回答していた。
(調査協力:goo リサーチ

参考記事:
ケータイの迷惑メールは過去のもの? 4人に3人は「届いていない」
調査協力:goo リサーチ


Q:“MAILER-DAEMON”と記載された差出人からメールが届いたことがありますか。

Q:4“MAILER-DAEMON”の意味をご存知ですか。

Q:“MAILER-DAEMON”から送られたメールを始めて受信したとき、どう思いましたか。あてはまるもの全てお選びください。


(2007/3/9〜3/11 全国20代〜60代のインターネットユーザー1,072人)


関連テーマ
  • プリンター用
  • 記事を転送
  • Post to Twitter
  • Post to Facebook
  • このエントリーを含むはてなブックマーク
  • この記事をクリップ!
  • BuzzurlにブックマークBuzzurlにブックマーク
  • Yahoo!ブックマークに登録
  • newsing it!
  • この記事をokyuuへインポート
最新トップニュース
【次回予告】 2010年3月9日(火) >>詳細はこちら
第6回 インターネットコム・マーケティングセミナー
進化するモバイルマーケティング 〜最新手法と必要性〜
2009年12月16日(水)開催 10周年記念セミナー
報告レポートはこちら
データメーション
【データメーション】
非常に危険な中国人ハッカー(2月5日)
検索エンジンマーケティング
検索エンジンマーケティング
リンクとは、サイト間の支持票?(2月10日)
人が育つすごいしかけ
人が育つすごいしかけ
育成すべき社員は「能力」ではなく「○○○」で選ぶ?(2月10日)
「IT の耳」
「IT の耳」
【書評】ソーシャルメディアマーケティング(2月10日)
e-Japan 先端テクノロジー解説
e-Japan 先端テクノロジー解説
自治体クラウド開発実証事業の成功要件を検討する(2月10日)
百式のネットビジネス研究
百式のネットビジネス研究
iPhone アプリ制作会社が一覧できる「They Make Apps」(2月9日)
CodeGuru
CodeGuru
C#におけるNull Objectパターン(2月9日)
エンジニア転職ノウハウ開発室
エンジニア転職ノウハウ開発室
日本を元気に!“位置ゲー”のコロプラが止まらない(2月9日)
アイレップの SEM フロンティア
アイレップの SEM フロンティア
あなたのサイトの体調管理は万全ですか?(2月9日)
ソフトウェア研究最前線
ソフトウェア研究最前線
ソフトウェア開発におけるインタラクションデザイン(2)(2月8日)
生活者の力をマーケティングに活かそう
生活者の力をマーケティングに活かそう
顧客にラブレターを書くために必要なこと(2月8日)
Copyright 2010 internet.com K.K. (Japan) All Rights Reserved.